On a besoin de vous !
Aidez nous à mieux vous connaitre

Master lettres et langues mention langues, littératures et civilisations étrangères spécialité traduction

Cette certification remplace :

Code certifinfo : 57881

Niveau européen : Niveau I (Mastère, Ingénieur)

Type de certification : Master

RNCP : 16065

Accessiblité formation continue : Oui

Programme :

Trois parcours :

  • Traduire la loi (traduction juridique)
  • Traduire en ligne (traduction hypermédia)
  • Traduire le livre (traduction littéraire)

Description des objectifs :

  • Comprendre et assurer la traduction, la révision ou la relecture d'un document ou d'ensembles de documents complexes
  • Concevoir, réviser et transformer des documents de nature générale ou technique
  • Analyser toutes les dimensions (linguistiques, stylistiques, culturelles, communicationnelles) d'un document
  • Gérer la terminologie et les formats des documents
  • Manier, tester et améliorer les outils techniques d'aide à la traduction
  • Restituer dans la langue cible toutes les dimensions d'un document en langue source
  • Poser un diagnostic localisation et marketing sur un document ou un site web
  • Optimiser la recherche documentaire
  • Structurer, contextualiser et hiérarchiser des données
  • Produire un méta-discours (rédiger des synthèses, de résumés, des commentaires, des articles)
  • Développer son activité et commercialiser ses prestations

Poursuite :

Doctorats de terminologie, de traductologie, de littérature comparée ou langues de spécialités ; formations en hypermédia.

Débouchés :

Secteurs d'activité :

  • Traduction et interprétation
  • Édition de livres
  • Édition de revues et périodiques
  • Portails internet
  • Gestion des bibliothèques et des archives
  • Activités des agences de presse
  • Autres activités de soutien aux entreprises n.c.a

Métiers visés :

  • traducteur spécialisé salarié ou indépendant
  • traducteur-localisateur
  • traducteur-relecteur
  • traducteur-terminologue
  • traducteur-conseil
  • terminologue salarié ou indépendant
  • rédacteur technique salarié ou indépendant
  • correcteur
  • assistant d'édition
  • chef de projet de service linguistique
  • conseiller linguistique
  • chef de projet éditorial
  • concepteur en ingénierie multilingue
  • concepteur et gestionnaire de site web
  • documentaliste en entreprise