Licence arts, lettres, langues mention langues, littératures et civilisations étrangères et régionales spécialité allemand

Certification archivée
La fiche descriptive de cette certification fournit des informations sur le métier, le programme, les textes officiels et renvoie sur les fiches Rncp et Rome et les référentiels.

Cette certification est remplacé par :

Code certifinfo : 59982

Niveau européen : Niveau BUT, Licence, Licence Pro

Type de certification : Licence

Accessiblité formation continue : Oui

Description des objectifs :

La Licence Allemand a pour but de permettre à ses étudiants d'acquérir des compétences linguistiques de haut niveau dans le domaine de la germanistique, une parfaite maîtrise de la langue allemande et une connaissance approfondie de la culture, de l'histoire, de la philosophie, de la littérature ainsi que des réalités actuelles, économiques et politiques, des pays germanophones.

Mais il s'agit également de faire l'acquisition des outils intellectuels propres aux sciences humaines visant à former la pensée critique, le sens de l'analyse, de la synthèse et de l'argumentation, la liberté d'esprit ainsi que la profondeur, la cohérence et l'autonomie de la réflexion.

Débouchés :

Il existe des perspectives professionnelles multiples et variées :

  • Après un master, les métiers de l'enseignement (concours du Professorat des Ecoles, du CAPES et de l'agrégation) et de la recherche, de la traduction, de la culture, de l'édition, de la communication, après le Master recherche.
  • Les métiers de l'information, après une formation spécifique au journalisme, aux métiers de la presse écrite et des media audio-visuels, notamment après un Master de journalisme franco-allemand.
  • Les métiers de la gestion, du marketing, de la communication dans des entreprises ayant une activité franco-allemande, après un Master de type « Langues et Affaires économiques internationales », après une formation en gestion et marketing franco-allemand, ainsi qu'à l'issue d'un MBA.
  • Les métiers de la traduction juridique (cabinets juridiques, services du contentieux, tribunaux ou organisations internationales) et financière (banques, cabinets d'expertise comptable, d'analyse financière et les organismes nationaux ou internationaux) après un Master de traduction.
  • De façon plus large, la fonction publique après des concours administratifs.